文学作品

日本设计师 藤田雅臣(Masaomi Fujita) 设计作品 | 台风出版 品牌设计 ------- 台风出版是经营亚洲文学作品的波兰出版社/书店。为了将以日本为中心的书籍翻译成波兰语,并将其魅力传达给更多的人而设立,2018年10月在华沙开设了据点店铺。设计师负责品牌身份、标志的设计、展开这些标志的品牌工具、SNS上的宣传视觉图、出版物的书籍设计等。 “虽然日本文学在波兰市场上一点一点地传播开来,但选择的方式还不多。为了传递日语独特的表达趣味,我想为波兰的读者恰当地翻译,用优美的封面设计传递亚洲文学的魅力。”就像品牌名称“台风”一样,团队的理想是成为亚洲文学运动的中心。设计师并不是在旅行指南书中能传达出充满异国情调的日本,而是更贴近生活的日本式设计——迷你型、简单、精致的印象。与此同时,团队也提出了“第一次看到会让人联想到亚洲和日本”的要求。 ------- 藤田雅臣(Masaomi Fujita) :tegusu Inc.创始人 tegusu Inc.官网:http://t.cn/R7gvgBM #设计美学# #平面设计[超话]# #出版# #品牌设计# #日本设计#
0
0
那些评分很高,有生之年必读的文学作品
0
0
那些评分很高,有生之年必读的文学作品
0
0
日本设计师 藤田雅臣(Masaomi Fujita) 设计作品 | 台风出版 品牌设计 ------- 台风出版是经营亚洲文学作品的波兰出版社/书店。为了将以日本为中心的书籍翻译成波兰语,并将其魅力传达给更多的人而设立,2018年10月在华沙开设了据点店铺。设计师负责品牌身份、标志的设计、展开这些标志的品牌工具、SNS上的宣传视觉图、出版物的书籍设计等。 “虽然日本文学在波兰市场上一点一点地传播开来,但选择的方式还不多。为了传递日语独特的表达趣味,我想为波兰的读者恰当地翻译,用优美的封面设计传递亚洲文学的魅力。”就像品牌名称“台风”一样,团队的理想是成为亚洲文学运动的中心。设计师并不是在旅行指南书中能传达出充满异国情调的日本,而是更贴近生活的日本式设计——迷你型、简单、精致的印象。与此同时,团队也提出了“第一次看到会让人联想到亚洲和日本”的要求。 ------- 藤田雅臣(Masaomi Fujita) :tegusu Inc.创始人 tegusu Inc.官网:http://t.cn/R7gvgBM #设计美学# #平面设计[超话]# #出版# #品牌设计# #日本设计#
0
0
日本设计师 藤田雅臣(Masaomi Fujita) 设计作品 | 台风出版 品牌设计 ------- 台风出版是经营亚洲文学作品的波兰出版社/书店。为了将以日本为中心的书籍翻译成波兰语,并将其魅力传达给更多的人而设立,2018年10月在华沙开设了据点店铺。设计师负责品牌身份、标志的设计、展开这些标志的品牌工具、SNS上的宣传视觉图、出版物的书籍设计等。 “虽然日本文学在波兰市场上一点一点地传播开来,但选择的方式还不多。为了传递日语独特的表达趣味,我想为波兰的读者恰当地翻译,用优美的封面设计传递亚洲文学的魅力。”就像品牌名称“台风”一样,团队的理想是成为亚洲文学运动的中心。设计师并不是在旅行指南书中能传达出充满异国情调的日本,而是更贴近生活的日本式设计——迷你型、简单、精致的印象。与此同时,团队也提出了“第一次看到会让人联想到亚洲和日本”的要求。 ------- 藤田雅臣(Masaomi Fujita) :tegusu Inc.创始人 tegusu Inc.官网:http://t.cn/R7gvgBM #设计美学# #平面设计[超话]# #出版# #品牌设计# #日本设计#
0
0
那些评分很高,有生之年必须要读的文学作品。
0
0
那些评分很高,有生之年必须要读的文学作品。
0
0
人类既害怕死亡,又被死亡深深吸引,在城市里,在文学作品中,死亡不断被消费着,无法转换成任何东西的,仅此一次的死亡,那便是我的愿望。 —— 太宰治(角色)
0
0
人类既害怕死亡,又被死亡深深吸引,在城市里,在文学作品中,死亡不断被消费着,无法转换成任何东西的,仅此一次的死亡,那便是我的愿望。 —— 太宰治(角色)
0
0
人类既害怕死亡,又被死亡深深吸引,在城市里,在文学作品中,死亡不断被消费着,无法转换成任何东西的,仅此一次的死亡,那便是我的愿望。 —— 太宰治(角色)
0
0
莫里斯·巴劳德(Maurice Barraud)是一位瑞士画家和插画家。在年轻时,他和他的兄弟古斯塔夫·弗朗索瓦(Gustave François)(后来也成为画家)领导了一家广告图形工作室。他还在Écoledes Beaux-Arts学习了绘画和造型。1914年转行绘画,与弟弟埃米尔·布雷斯勒、古斯塔夫·布切特等人共同创立了艺术家团体“Le Falot”。学习旅行将他带到布列塔尼和法国南部。在1920年代随后在巴黎、巴塞罗那、阿尔及尔、罗马、威尼斯和西西里岛停留。当巴罗最初创作的作品主要受文学作品和大城市生活中的黑暗人物影响时,他的调色板在地中海风景的光线下越来越亮。
0
0
无论游览古典园林,还是阅读传统文学作品,往往会与“书房”相遇。人们一般会按照今天书房的概念,把设在名园内的书房理解成园林主人的“读书之所”,其实这是种想当然的误解。如果留意《长物志》等著作的相关内容,就不难发现,“书房”也称“书斋”、“山斋”,其功能并不局限于藏书、读书、写作,而是男性园主人单设的一处生活场所,是归他独自享用的卧室、工作室、藏书室、文物陈列室以及小客厅的混合体。
0
0
邱亚才1949生于中国台湾省,是一位自修成学的画家,他大量阅读莎士比亚、杜斯妥也夫斯基等大师的文学作品,从中产生了对人的好奇和兴趣,使得他非常喜欢看人、观察人,体会作家笔下的人物性格,丰富了其往后绘画中的人物深度。然而,画中的人物都是他想象而来的,似乎是怀才不遇的失意心情或似乎是漂泊失败者的身影。但这些失落的心灵依然能拥有一片属于他们自我的天地,失败却不怨天尤人,在受挫的事实下流露出不温不火的坦然以对。
0
0
邱亚才1949生于中国台湾省,是一位自修成学的画家,他大量阅读莎士比亚、杜斯妥也夫斯基等大师的文学作品,从中产生了对人的好奇和兴趣,使得他非常喜欢看人、观察人,体会作家笔下的人物性格,丰富了其往后绘画中的人物深度。然而,画中的人物都是他想象而来的,似乎是怀才不遇的失意心情或似乎是漂泊失败者的身影。但这些失落的心灵依然能拥有一片属于他们自我的天地,失败却不怨天尤人,在受挫的事实下流露出不温不火的坦然以对。
0
0
邱亚才1949生于中国台湾省,是一位自修成学的画家,他大量阅读莎士比亚、杜斯妥也夫斯基等大师的文学作品,从中产生了对人的好奇和兴趣,使得他非常喜欢看人、观察人,体会作家笔下的人物性格,丰富了其往后绘画中的人物深度。然而,画中的人物都是他想象而来的,似乎是怀才不遇的失意心情或似乎是漂泊失败者的身影。但这些失落的心灵依然能拥有一片属于他们自我的天地,失败却不怨天尤人,在受挫的事实下流露出不温不火的坦然以对。
0
0
邱亚才1949生于中国台湾省,是一位自修成学的画家,他大量阅读莎士比亚、杜斯妥也夫斯基等大师的文学作品,从中产生了对人的好奇和兴趣,使得他非常喜欢看人、观察人,体会作家笔下的人物性格,丰富了其往后绘画中的人物深度。然而,画中的人物都是他想象而来的,似乎是怀才不遇的失意心情或似乎是漂泊失败者的身影。但这些失落的心灵依然能拥有一片属于他们自我的天地,失败却不怨天尤人,在受挫的事实下流露出不温不火的坦然以对。
0
0
邱亚才1949生于中国台湾省,是一位自修成学的画家,他大量阅读莎士比亚、杜斯妥也夫斯基等大师的文学作品,从中产生了对人的好奇和兴趣,使得他非常喜欢看人、观察人,体会作家笔下的人物性格,丰富了其往后绘画中的人物深度。然而,画中的人物都是他想象而来的,似乎是怀才不遇的失意心情或似乎是漂泊失败者的身影。但这些失落的心灵依然能拥有一片属于他们自我的天地,失败却不怨天尤人,在受挫的事实下流露出不温不火的坦然以对。
0
0
亚美尼亚画家Vardges Sureniants(Վարդգես Սուրենյանց,1860-1921),出生在沙俄时期的格鲁吉亚,他的作品常以亚美尼亚民俗传说,历史事件等为题材(比如图1的小亚美尼亚伊莎贝拉女王),并对高加索地区的传统泥金细密画与教堂装饰有研究,曾为从普希金到王尔德等作家的文学作品绘制插画并翻译.他后来在雅尔塔设计亚美尼亚教堂内饰并病逝在那里.
0
0
亚美尼亚画家Vardges Sureniants(Վարդգես Սուրենյանց,1860-1921),出生在沙俄时期的格鲁吉亚,他的作品常以亚美尼亚民俗传说,历史事件等为题材(比如图1的小亚美尼亚伊莎贝拉女王),并对高加索地区的传统泥金细密画与教堂装饰有研究,曾为从普希金到王尔德等作家的文学作品绘制插画并翻译.他后来在雅尔塔设计亚美尼亚教堂内饰并病逝在那里.
0
0
亚美尼亚画家Vardges Sureniants(Վարդգես Սուրենյանց,1860-1921),出生在沙俄时期的格鲁吉亚,他的作品常以亚美尼亚民俗传说,历史事件等为题材(比如图1的小亚美尼亚伊莎贝拉女王),并对高加索地区的传统泥金细密画与教堂装饰有研究,曾为从普希金到王尔德等作家的文学作品绘制插画并翻译.他后来在雅尔塔设计亚美尼亚教堂内饰并病逝在那里.
0
0